Gli angeli delle campagne (Gloria in Excelsis Deo)
Pastori: per chi è questa festa? A chi sono destinati i canti? Chi è il vincitore, qual è la conquista che merita queste grida trionfanti?
Queste sono le parole del testo originale di origine francese. Pensate un po’: il periodo in cui nasce questo canto natalizio di tradizione cristiana è la Francia del 1700. Il titolo originale francese è Les anges dans nos campagnes. Molto conosciuta è anche la sua versione in inglese: Angels We Have Heard On High.
Tutte le versioni in lingua mantengono però la stessa caratteristica: il ritornello in latino Gloria in Excelsis Deo (Gloria a Dio nel più alto dei cieli). Il ritornello ha anche un’altra particolarità: sulla vocale “o” di Gloria viene eseguito dal coro un lungo melisma (cioè la stessa vocale viene cantata in un susseguirsi di note senza interruzione), che dona un sentimento di gioia e solennità a tutto l’inno. Che magnificenza: sulla parola “Gloria” il coro si attarda per 4 misure e 18 note!
SCARICA LO SPARTITO GRATUITO
Ascolta:
Testo: Gli angeli delle campagne (Gloria in Excelsis Deo)
Gli angeli nelle campagne
cantano l’inno “Gloria in ciel”.
E l’eco delle montagne
ripete il canto dei fedel:
Gloria in Excelsis Deo!
Gloria in Excelsis Deo!
Oh pastori che cantate
dite il perché di tanto onor.
Qual Signore, qual profeta
merita questo gran splendor?
Gloria in Excelsis Deo!
Gloria in Excelsis Deo!
Oggi è nato in una stalla
nella notturna oscurità.
Egli, il Verbo, s’è incarnato
e venne in questa povertà.
Gloria in Excelsis Deo!
Gloria in Excelsis Deo…
in excelsis deo.
Fonti:
Blog della musica, Wikipedia, Hymnsandcarolsofchristmas.com.